iSymphony Headphones NC1 User Manual

Front  
Back  
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS  
7. You can use the headphones with a variety of AV equipment: airline audio, CD, DVD or MP3  
players, personal or laptop computer or home stereo.  
Utilisation des écouteurs  
NC1  
1. Abra la tapadera  
ubicada en el frente del  
auricular izquierdo (L)  
8. Turn OFF the power of headphones when not in use to preserve battery life  
Noise Canceling Stereo Headphones  
1. Connectez les écouteurs à l’équipement  
audio ou vidéo. Connectez d’abord le câble  
(avec la fiche I-plug 3,5 mm) à la prise jack de  
l’oreillette gauche (L), puis reliez l’autre  
extrémité du câble (fiche L-plug 3,5 mm) à  
votre source audio ou vidéo.  
Notes:  
User’s Manual  
You can use the headphones to enjoy audio performance even without turning on the power.  
You can use the headphones for noise reduction only even without cable connection to  
ear-cup or audio source. Cable can be detached from the ear-cup for cordless convenience.  
INTRODUCTION  
CONGRATULATIONS! This innovative Noise Canceling headphone frees you from any  
unwanted noise and provides you with private listening enjoyment even in noisy places. To  
ensure the best performance of your headphones, please read this manual carefully.  
2. Inserte 2 baterías AAA  
siguiendo la polaridad  
correcta (+) o (-) marcada en  
el interior del compartimiento  
2. Placez toujours le câble à votre gauche  
lorsque vous portez les écouteurs.  
TROUBLESHOOTING  
FEATURES  
No Sound  
• Travel-fold design for compact portability  
• Check the connection of the headphones and the AV equipment  
• Check the connected AV equipment is turned on  
• Turn up the volume of headphones or the connected AV equipment  
• Large driver units for rich and powerful sound  
• Detachable, single-sided connection cable for easy movement  
• Adjustable headband fits a wide variety long-lasting comfort  
• Operates as passive headphones when noise canceling circuit is not activated  
3. Ajustez le casque en tirant vers le bas ou  
vers le haut sur chaque extrémité de manière  
à ce qu’il repose sur le dessus de votre tête et  
à ce que les coussins des oreillettes soient  
confortablement réglés autour de vos oreilles.  
Noise Reduction Absent  
• Check the power of headphones is turned on  
• Replace the batteries  
3. Cierre el compartimiento  
HEADPHONES COMPONENTS  
You can find the following parts and accessories together with the headphones  
DOBLE LOS AUDÍFONOS PARA GUARDARLOS  
Estos audífonos tienen auriculares giratorios que se doblan  
de manera plana (giran en una sola dirección) o hacia arriba,  
para guardarlos fácilmente.  
4. Allumez les écouteurs au moyen du commutateur d'alimentation situé sur l'oreillette gauche  
(L). Le voyant d’alimentation est allumé vert. Lorsque les écouteurs sont sous tension, vous  
constatez que le bruit ambiant est atténué.  
3.5mm  
Headphone L-Plug  
SPECIFICATIONS  
GENERAL  
Adjustable  
headband  
In-flight Dual  
Separe el cable del  
auricular  
Frequency response : 20 Hz – 20 kHz  
Plug Adapter  
Rotating  
earcups  
Driver units  
Sensitivity  
Impedance  
: 40 mm  
: 121 dB (ON); 115 dB (OFF)  
: 32 Ω  
Gire el auricular en la  
dirección correcta  
3.5mm  
Headphone I-Plug  
Noise reduction level : up to 18 dB at 300 Hz  
Output power  
Length of cord  
: 20mW  
: 1.5 m / 4.9 ft  
5. Mettez l’équipement audio ou vidéo sous tension. Vous êtes désormais prêt(e) à écouter de la  
musique ou à visionner un film à bord dans un environnement calme.  
Battery  
compartment  
AAA Batteries  
Presiónelo para abrir el broche y doblar los audífonos  
Power requirement : DC 3V, 2 x AAA batteries  
Power  
indicator  
6. Ajustez la commande du volume située sur l'oreillette gauche (L) comme vous le souhaitez.  
Supplied accessories  
Power  
switch  
• Carrying Pouch Included  
• Plug Adapter Included  
Volume control  
Jack  
• 2 AAA batteries included inside  
Carrying Pouch  
NC Headphone  
User’s Manual  
Nota: El girar los auriculares incorrectamente puede dañar los audífonos.  
INSTALLING BATTERIES  
7. Vous pouvez utiliser les écouteurs avec un grand éventail d’équipement audio et vidéo :  
système audio d’un avion, lecteurs CD, DVD ou MP3, ordinateur personnel ou portable, ou  
encore home stéréo.  
Usando los audífonos  
NC1  
1. Open the lid on  
the front of the left  
(L) ear cup  
Casque stéréo anti-bruit  
1. Conecte los audífonos en el equipo de AV.  
Primero conecte el cable (con el enchufe-I de  
5mm) dentro del toma del auricular izquierdo  
(L) y después conecte el otro extremo del  
cable (con el enchufe-L de 5mm) en su fuente  
de audio.  
8. Coupez l’alimentation des écouteurs lorsque vous ne les utilisez pas de manière à accroître  
l’autonomie des piles.  
Manuel d’utilisation  
Remarques:  
• Vous pouvez utiliser les écouteurs pour profiter de performances audio sans même avoir à les  
mettre sous tension.  
• Vous pouvez utiliser les écouteurs uniquement pour atténuer le bruit, même sans câble de  
connexion relié à l’oreillette ou à la source audio. Le câble peut être détaché de l’oreillette pour  
un confort sans fil.  
INTRODUCTION  
FÉLICITATIONS! Ce casque anti-bruit innovateur vous permettra de vous soustraire aux bruits  
indésirables et de jouir d'une écoute en privé, même dans des endroits bruyants. Pour  
optimiser la performance de vos écouteurs, veuillez lire ce manuel attentivement.  
2. Insert 2 AAA batteries in  
accordance with the polarity  
symbol (+) or (-) marked in  
the battery compartment  
2. Siempre use los audífonos con el cable en  
su izquierda.  
DÉPANNAGE  
CARACTÉRISTIQUES  
Absence de son  
• Concept pliable de voyage pour une portabilité compact;  
• Amplificateurs larges pour un son riche et puissant;  
• Vérifiez le branchement des écouteurs et de l’équipement audio ou vidéo;  
• Vérifiez que l’équipement audio ou vidéo connecté est bien sous tension;  
• Montez le volume des écouteurs ou de l’équipement audio ou vidéo connecté.  
• Câble de connexion détachable et monoface pour une liberté de mouvements;  
• Casque ajustable pour un confort de longue durée;  
• Recours à des écouteurs passifs lorsque le circuit anti-bruit n'est pas activé.  
3. Close the lid  
Absence d’atténuation du bruit  
• Vérifiez que les écouteurs soient bien alimentés;  
• Remplacez les piles.  
COMPOSANTS DES ÉCOUTEURS  
Les écouteurs se composent des pièces et accessoires suivants:  
FOLDING THE HEADPHONES FOR STORAGE  
This headphones feature rotating ear-cups that fold flat (they  
rotate in one direction only) or fold up for easy, convenient  
storage.  
4. Encienda los audífonos, usando el interruptor de poder localizado en el auricular izquierdo (L).  
El indicador de poder se iluminará en color verde. Cuando esté encendido, podrá sentir que el  
ruido en el ambiente está reducido.  
Fiche L-plug 3,5 mm  
pour écouteurs  
CARACTÉRISTIQUES  
GÉNÉRALITÉS  
Casque  
ajustable  
Adaptateur fiche  
Detach the cable  
from ear-cup  
Réponse en fréquence  
Ampliꢀcateurs  
Sensibilité  
: 20 Hz – 20 kHz  
: 40 mm  
double pour  
Oreillettes  
l’utilisation en vol  
pivotantes  
: 121 dB (Activé); 115 dB  
(Désactivé)  
: 32 Ω  
Rotate the ear-cups in  
the correct direction  
Fiche I-plug 3,55 mm  
pour écouteurs  
Impédance  
Degré d'atténuation du bruit : jusqu’à 18 dB à 300 Hz  
5. Encienda el equipo de AV y estará listo para disfrutar escuchando música o ver películas  
abordo bajo un ambiente silencioso.  
Compartiment  
Piles AAA  
Alimentation de sortie  
Longueur du cordon  
Énergie nécessaire  
: 20 mW  
: 1,5 m / 4,9 ft  
: CC 3V, 2 x piles AAA  
pour les piles  
Press to unlock the buckle and fold up the headphones  
Voyant  
d’alimentation  
6. Ajuste el control del volumen al nivel deseado en el auricular izquierdo (L).  
Commutateur  
d’alimentation  
Accessoires fournis  
• Housse de transport fournie  
• Adaptateur de ꢀche inclus  
• 2 piles AAA fournies à l’intérieur  
Commande du volume  
Prise jack  
Housse de transport  
Casque  
Manuel d’utilisation  
Note: Incorrectly rotating the ear-cups can damage the headphones.  
INSTALLATION DES PILES  
Using the headphones  
7. Podrá usar los audífonos con una gran variedad de equipo de AV: audio en línea aérea,  
reproductores de CD, DVD o MP3, computadoras personales o laptop, o sonido estéreo.  
NC1  
1. Ouvrez le couvercle  
Audífonos Estéreo con Cancelador de Ruido  
8. Apague los audífonos cuando no los esté usando para preservar la vida de la batería.  
situé à l’avant de  
1. Connect the headphones to the AV  
l’oreillette gauche (L).  
equipment. First connects cable (with 3.5mm  
I-plug) into the jack on the left (L) ear-cup and  
then connects the other end of cable (with  
3.5mm plug L-plug) to your audio source.  
Notas:  
Manual de Instrucciones  
• Podrá usar los audífonos para disfrutar del audio aún sin encenderlos.  
• Podrá usar los audífonos solamente para reducir el ruido sin tener que conectar el cable a los  
auriculares o a una fuente de audio. El cable se puede separar del auricular para usarlos  
convenientemente de manera inalámbrica.  
INTRODUCCIÓN  
¡FELICITACIONES! Estos Audífonos con Cancelación de Ruido lo liberan del ruido indeseable  
y le proporcionan el gusto de escuchar privadamente aunque se encuentre en lugares  
ruidosos. Para asegurar el mejor desempeño de sus audífonos, por favor lea cuidadosamente  
este manual de instrucciones.  
2. Insérez 2 piles AAA en  
respectant les symboles de  
polarité (+) ou (-) indiqués dans  
le compartiment des piles.  
2. Wear the headphones with the cable always  
on your left.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
CARACTERÍSTICAS  
No Hay Sonido  
• Diseño plegable para transportabilidad compacta  
• Revise la conexión entre los audífonos y el equipo de AV  
• Verifique que el equipo de AV conectado, esté encendido  
• Suba el volumen de los audífonos o del equipo de AV  
• Unidades conductoras grandes para un sonido rico y poderoso  
• Desmontable, cable de conexión sencilla para movimiento fácil  
• Cinta para la cabeza adjustable a una amplia variedad de conforte duradero  
• Operan como audífonos pasivos cuando el circuito de cancelación de ruido está desactivado  
3. Adjust the headband by pulling up or down  
on each end so it rests gently on top of your  
head and the ear-cup cushions fit comfortably  
around your ears .  
3. Refermez le couvercle.  
Ausencia en la Reducción de Ruido  
• Verifique que los audífonos estén encendidos  
• Reemplace las baterías  
COMPONENTES DE LOS AUDÍFONOS  
Las siguientes partes y accesorios los podrá encontrar junto con los audífonos  
REPLIER LES ÉCOUTEURS POUR LES RANGER  
La conception de ces écouteurs permet d’aplanir les  
oreillettes (qui ne pivotent que dans un seul sens),ou de les  
replier pour un rangement simple et pratique.  
4. Turn on the power of headphones and the power switch is located on the left (L) ear-cup. The  
power indicator lights in green. When the power is turned on, you can feel that ambient noise is  
reduced.  
Audífono  
enchufe-L 3.5mm  
ESPECIFICACIONES  
Cinta para la  
cabeza  
ajustable  
Adaptador de toma  
doble para los servicios  
musicales ofrecidos  
durante el vuelo  
GENERAL  
Détachez le câble  
de l’oreillette  
Respuesta a la frecuencia  
Unidades conductoras  
Sensibilidad  
: 20 Hz - 20 kHz  
: 40mm  
Aurículares  
giratorios  
: 121 dB (Encendido) / 115 dB  
(Apagado)  
: 32 Ω  
Faites pivoter les  
oreillettes dans le bon  
sens  
Audífono  
enchufe-I 3.55mm  
Impedancia  
Nivel de reducción de ruido : hasta 18 dB a 300 Hz  
5. Turn on the power of AV equipment and you are ready to enjoy listening to music or on board  
movies under a quiet environment.  
Salida de energía  
Longitud del cable  
Energía requerida  
: 20mW  
: 1.5 metros / 4.9 pies  
: 3Vcc, 2 baterías AAA  
Compartimiento  
de la batería  
Baterías AAA  
Appuyez sur la boucle pour la déverrouiller puis replier  
les écouteurs.  
Indicador  
de poder  
6. Adjust the volume control on the left (L) ear-cup as desired  
Interruptor  
de poder  
Accesorios proveídos  
• Valija para Transportación Incluida  
• Adaptador de Enchufe Incluido  
Control del volumen  
Toma  
Manual de  
instrucciones  
• Las 2 baterías AAA están incluidas adentro  
Valija para  
transportación  
Audífonos  
Remarque: faire pivoter les oreillettes dans le mauvais sens peut  
endommager les écouteurs.  
 

Invacare Air Compressor Aerosol Compressors User Manual
Invacare Mobility Aid 1026793 User Manual
Jensen Automobile Electronics VCCYL35N User Manual
John Deere Sander AT 3306 J User Manual
JVC Computer Monitor LM 17G User Manual
JVC Projector DLA HD100 User Manual
Keating Of Chicago Fryer Central Filter User Manual
Kenmore Water Dispenser 62538448 User Manual
Kenwood Stereo Receiver VR 7070A User Manual
KitchenAid Range W10154991A User Manual